***

Что за звук в полумраке вечернем? Бог весть,-

 

То кулик простонал или сыч.

 

Расставанье в нем есть, и страданье в нем есть,

 

И далекий неведомый клич.

 

 

 

Точно грезы больные бессонных ночей

 

В этом плачущем звуке слиты,-

 

И не нужно речей, ни огней, ни очей -

 

Мне дыхание скажет, где ты.

 

10 апреля 1887

***

Cos’è che echeggia nell’ombrosa sera?

Geme il chiurlo, o l’allocco? Iddio lo sa, –

C’è un distacco in quel suono, un patimento,

E un richiamo lontano, misterioso.

 

Sogni malati di nottate insonni

Son come confluiti in quel lamento, –

Ma luci, occhi, parole non occorrono –

Un fiato me lo dice, dove sei.  

 

10 aprile 1887