XIII. "Когда бы жизнь домашним кругом Я ограничить захотел; Когда б мне быть отцом, супругом Приятный жребий повелел; Когда б семейственной картиной Пленился я хоть миг единый, - То верно б, кроме вас одной, Невесты не искал иной. Скажу без блесток мадригальных: Нашед мой прежний идеал, Я верно б вас одну избрал В подруги дней моих печальных, Всего прекрасного в залог, И был бы счастлив... сколько мог! XIV. "Но я не создан для блаженства; Ему чужда душа моя; Напрасны ваши совершенства: Их вовсе недостоин я. Поверьте (совесть в том порукой), Супружество нам будет мукой. Я, сколько ни любил бы вас, Привыкнув, разлюблю тотчас; Начнете плакать: ваши слезы Не тронут сердца моего, А будут лишь бесить его. Судите ж вы, какие розы Нам заготовит Гименей И, может быть, на много дней. |
XIII “Caso mai mi fossi inteso Limitar la vita all’ambito Della casa, o una benevola Sorte avesse decretato Che io fossi padre e sposo; O anche solo per un attimo Fossi stato affascinato Dall’idillio familiare, Certo non avrei cercato Fidanzata altra da voi. Ve lo dico senza orpelli: Ritrovato il mio ideale, Voi avrei scelto per compagna Dei miei tristi giorni, pegno Di quel che c’è di più bello, E – per quello che è possibile – Felice sarei stato... XIV Ma si vede non son fatto, Io, per la felicità: La mia anima le è estranea. Vani sono i vostri pregi: Non li merito. Credetemi, In coscienza ve lo dico, Un supplizio diverrebbe Per noi il vincolo nuziale: Per quanto ora io v’amassi, Abituato come sono, Smetterei di farlo subito; Voi comincereste a piangere, E il mio cuore non sarebbe Scosso dalle vostre lacrime: Solo urtato. Giudicate Quali rose appresterebbe Imeneo per noi, e, chissà, Poi per quanti giorni ancora! |