ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap.II - I, II] [succ.]


ГЛАВА ВТОРАЯ



O rus!...

Hor.


О Русь!



I.

Деревня, где скучал Евгений,

Была прелестный уголок;

Там друг невинных наслаждений

Благословить бы небо мог.

Господский дом уединенный,

Горой от ветров огражденный,

Стоял над речкою. Вдали

Пред ним пестрели и цвели

Луга и нивы золотые,

Мелькали сёлы; здесь и там

Стада бродили по лугам,

И сени расширял густые

Огромный, запущённый сад,

Приют задумчивых Дриад.





II.

Почтенный замок был построен,

Как замки строиться должны:

Отменно прочен и спокоен

Во вкусе умной старины.

Веэде высокие покои,

В гостиной штофные обои,

Царей портреты на стенах,

И печи в пестрых изразцах.

Всё это ныне обветшало,

Не знаю право почему;

Да, впрочем, другу моему

В том нужды было очень мало,

Затем что он равно зевал

Средь модных и старинных зал.

CAPITOLO SECONDO



O rus!...

Orazio


O Rus’!



I

Un incanto era il villaggio

Dove Eugenio s’annoiava;

Là un cultor di gioie semplici

Benedetto avrebbe il cielo:

Appartata, a piè d’un colle

Che dai venti la ripara,

Sta la casa padronale

Su un ruscello, e a lei davanti

L’occhio spazia su distese

Di dorati prati e campi;

S’intravedono villaggi,

Greggi al pascolo qua e là,

E un immenso, incolto parco

Spande la sua fitta ombra,

Di pensose driadi asilo.



II

Il maniero, venerando,

Era fatto come devono

I manieri essere fatti:

Solidissimo e tranquillo,

All’antica e saggia usanza:

Soffitti alti dappertutto,

Carta da parati in sala,

Quadri, ai muri, degli zar,

E gran stufe di maiolica.

Oggi, non si sa perché,

Tutto questo sa di vecchio;

Ma al mio amico d’altra parte

Importava poco o niente:

Vecchia o nuova, in ogni sala

Sbadigliava indifferente.