ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap.III - XXVII, XXVIII] [succ.]


XXVII.

Я знаю: дам хотят заставить

Читать по-русски. Право, страх!

Могу ли их себе представить

С “Благонамеренным” в руках!17

Я шлюсь на вас, мои поэты;

Не правда ль: милые предметы,

Которым, за свои грехи,

Писали втайне вы стихи,

Которым сердце посвящали,

Не все ли, русским языком

Владея слабо и с трудом,

Его так мило искажали,

И в их устах язык чужой

Не обратился ли в родной?







XXVIII.

Не дай мне бог сойтись на бале

Иль при разъезде на крыльце

С семинаристом в желтой шале

Иль с академиком в чепце!

Как уст румяных без улыбки,

Без грамматической ошибки

Я русской речи не люблю.

Быть может, на беду мою,

Красавиц новых поколенье,

Журналов вняв молящий глас,

К грамматике приучит нас;

Стихи введут в употребленье;

Но я... какое дело мне?

Я верен буду старине.



17 Rivista pubblicata un tempo piuttosto irregolarmente, dal quondam A.Izmajlov. L’editore si scusò una volta col pubblico dicendo che di festa ‘era andato a spasso’.

XXVII

Sì, lo so: voglion far leggere

Alle dame il russo, orrore!

Non riesco a immaginarmele

Con in mano “Il benpensante”!

Chiedo a voi, poeti miei:

Non è ver che i cari oggetti

(Cui, per i peccati vostri,

Di nascosto avete scritto

Ed il cuore consacrato)

Hanno tutte, dominandolo

Debolmente e con fatica,

Deformato il russo idioma?

Che una lingua forestiera

Sulla loro bocca, forse,

Sembra esser la natìa?



XXVIII

Dio ne guardi incontro a un ballo

O, mentre esco, per le scale,

Un pedante in scialle giallo

O un docente con la cuffia! 18

Bocca rossa senza riso

Io non amo, così il russo

Senza errori di grammatica.

Forse, la nuova mandata

Di bellezze, a mia disgrazia,

Dando ascolto alle riviste,

L’abbiccì ci insegnerà;

Metteranno in voga i versi;

Quanto a me, cosa m’importa?

Starò agli usi d’una volta.



18 La tirata (scialle, cuffia) è contro le femmes savantes, discenti e docenti, sostenitrici del purismo linguistico.