ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap.I - XII, XV] [succ.]


XII.

Как рано мог уж он тревожить

Сердца кокеток записных!

Когда ж хотелось уничтожить

Ему соперников своих,

Как он язвительно злословил!

Какие сети им готовил!

Но вы, блаженные мужья,

С ним оставались вы друзья:

Его ласкал супруг лукавый,

Фобласа давний ученик,

И недоверчивый старик,

И рогоносец величавый,

Всегда довольный сам собой,

Своим обедом и женой.



XIII. XIV.

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

XV.

Бывало, он еще в постеле:

К нему записочки несут.

Что? Приглашенья? В самом деле,

Три дома на вечер зовут:

Там будет бал, там детский праздник.

Куда ж поскачет мой проказник?

С кого начнет он? Все равно:

Везде поспеть немудрено.

Покамест в утреннем уборе,

Надев широкий боливар ,

Онегин едет на бульвар

И там гуляет на просторе,

Пока недремлющий брегет

Не прозвонит ему обед.

XII

Come presto turbò i cuori

Di civette navigate!

E che lingua velenosa

Nel distruggere i rivali!

Quali trappole gli tese!

Solo voi, mariti beati,

Rimaneste amici suoi:

Lo blandiva il furbo sposo,

Vecchio alunno di Faublas,

E il vegliardo sospettoso,

E il cornuto maestoso,

Sempre pago, sia di sé

Che del pranzo e della moglie.





[XIII, XIV]

...........................................

...........................................

...........................................

XV

E’ magari ancora a letto

Che già portan bigliettini.

Sono inviti? Sì, lo chiamano

In tre case per la sera:

Là c’è un ballo, qua un compleanno,

Dove corre il mio birbante?

Da chi volerà per primo?

Fa lo stesso: andrà da tutti.

Messo intanto un bolivar

Sul completo da mattino

In calesse va al boulevard [1]

A sgranchirsi in libertà,

Finché il vigile Breguet

Non gli suona il déjeuner.



[1] Per antonomasia, il Nevskij Prospekt.