ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap.I - X, XI] [succ.]


IX.

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

X.

Как рано мог он лицемерить,

Таить надежду, ревновать,

Разуверять, заставить верить,

Казаться мрачным, изнывать,

Являться гордым и послушным,

Внимательным иль равнодушным!

Как томно был он молчалив,

Как пламенно красноречив,

В сердечных письмах как небрежен!

Одним дыша, одно любя,

Как он умел забыть себя!

Как взор его был быстр и нежен,

Стыдлив и дерзок, а порой

Блистал послушною слезой!











XI.

Как он умел казаться новым,

Шутя невинность изумлять,

Пугать отчаяньем готовым,

Приятной лестью забавлять,

Ловить минуту умиленья,

Невинных лет предубежденья

Умом и страстью побеждать,

Невольной ласки ожидать,

Молить и требовать признанья,

Подслушать сердца первый звук,

Преследовать любовь, и вдруг

Добиться тайного свиданья...

И после ей наедине

Давать уроки в тишине!

IX

.....................................

.....................................

.....................................

X

Come seppe presto fingere,

Tener dentro una speranza,

Disilludere, far credere,

Fare il languido, il geloso,

Volta a volta tenebroso,

Arrendevole e orgoglioso,

Premuroso e indifferente!

Tanto languido in silenzio,

Quanto ardente nell’eloquio,

Quanto sciatto e negligente

Nelle lettere d’amore!

Una cosa sola amando,

Per quell’unica vivendo,

Come ci si abbandonò!

Pronto e tenero il suo sguardo,

Ora schivo ora insolente,

In cui scintillava a volte

Una lacrima obbediente!



XI

A sorpresa riusciva

A stupire l’innocenza

Con lo scherzo, a spaventare

Con una disperazione

Bell’e pronta, a divertire

Con piacevoli lusinghe,

Pronto a cogliere l’istante

Della commozione, a vincere

Gli innocenti pregiudizi

Col cervello e la passione;

Come ben sapeva attendere

Che scattasse la carezza,

Implorare e poi pretendere

La dichiarazione, e cogliere

Di quel cuore il primo battito;

Incalzar l’amore, e a un tratto,

Ottenere un rendez-vous...

E impartirle poi lezioni

Nel silenzio, a tu per tu!