XV. Татьяна, милая Татьяна! С тобой теперь я слезы лью; Ты в руки модного тирана Уж отдала судьбу свою. Погибнешь, милая; но прежде Ты в ослепительной надежде Блаженство темное зовешь, Ты негу жизни узнаешь, Ты пьешь волшебный яд желаний, Тебя преследуют мечты: Везде воображаешь ты Приюты счастливых свиданий; Везде, везде перед тобой Твой искуситель роковой. XVI. Тоска любви Татьяну гонит, И в сад идет она грустить, И вдруг недвижны очи клонит, И лень ей далее ступить. Приподнялася грудь, ланиты Мгновенным пламенем покрыты, Дыханье замерлò в устах, И в слухе шум, и блеск в очах... Настанет ночь; луна обходит Дозором дальный свод небес, И соловей во мгле древес Напевы звучные заводит. Татьяна в темноте не спит И тихо с няней говорит: |
XV Oh Tatiana, mia Tatiana! Con te piango ora che hai messo La tua sorte nelle mani Del tiranno oggi di moda. Perirai, cara; ma prima, Accecata di speranze, Chiamerai un’oscura gioia; Sì, la voluttà di vivere Conoscerai, berrai il magico Filtro dei desideri; Sarai preda di visioni: Dappertutto vedrai luoghi Ai felici incontri adatti; Dappertutto il tuo fatale Tentatore avrai davanti. XVI Da amorosa pena spinta In giardino va Tatiana, Triste, e a un tratto china gli occhi, Fissa, e avanti più non va. Le sobbalza il petto, e un sùbito Fuoco inonda le sue le gote, Muore il fiato sulle labbra, Nelle orecchie ha un rombo, e gli occhi Le sfarfallano... Fa notte; Va di ronda in ciel la luna, E nel fitto della macchia Il sonoro canto intona L’usignolo. A letto, al buio, Sta Tatiana, ma non dorme: Parla piano con la njanja:13 13 “Tatiana nel buio non dorme / e sottovoce parla con la njanja”. La scena si sposta, durante i tre punti, dal giardino alla camera di Tatiana: chiedo scusa al Poeta d’averlo evidenziato con quell’ “a letto”. |