ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap. VIII - XXXIX, XL] [succ.]


XXXIX.

Дни мчались; в воздухе нагретом

Уж разрешалася зима;

И он не сделался поэтом,

Не умер, не сошел с ума.

Весна живит его: впервые

Свои покои запертые,

Где зимовал он как сурок,

Двойные окны, камелек

Он ясным утром оставляет,

Несется вдоль Невы в санях.

На синих, иссеченных льдах

Играет солнце; грязно тает

На улицах разрытый снег.

Куда по нем свой быстрый бег









XL.

Стремит Онегин? Вы заране

Уж угадали; точно так:

Примчался к ней, к своей Татьяне

Мой неисправленный чудак.

Идет, на мертвеца похожий.

Нет ни одной души в прихожей.

Он в залу; дальше: никого.

Дверь отворил он. Что ж его

С такою силой поражает?

Княгиня перед ним, одна,

Сидит, не убрана, бледна,

Письмо какое-то читает

И тихо слезы льет рекой,

Опершись на руку щекой.

XXXIX

Passa il tempo; l’aria tiepida

Scioglie già l’inverno; e Onegin

Non è diventato poeta,

Non è morto, né impazzito.

Primavera lo risveglia:

In un limpido mattino

Per la prima volta lascia

Doppi vetri e caminetto

Del suo chiuso romitorio,

Dove come una marmotta

Ha svernato, e sfreccia in slitta

Lungo la Nevà: sui ghiacci

Azzurrini e frastagliati

Gioca il sole; per le strade

Va sciogliendosi la neve

In fanghiglia rimestata.

Ma dov’è che così in fretta



XL

Per quel brago corre Onegin?

Bravi, avete indovinato:

Va da lei, la sua Tatiana,

Il mio snob incorreggibile.

Scende, bianco come un morto.

Non c’è un’anima nell’atrio.

Passa in sala, e oltre: nessuno.

Una porta apre, s’arresta.

Che cos’è che lo colpisce?

Sola, in vestaglia, pallida,

Davanti a lui è seduta

La principessa: legge

Una lettera, e in silenzio,

Mano sulla guancia, piange.