ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap. VIII - XXXVII, XXXVIII] [succ.]


XXXVII.

И постепенно в усыпленье

И чувств и дум впадает он,

А перед ним Воображенье

Свой пестрый мечет фараон.

То видит он: на талом снеге,

Как-будто спящий на ночлеге,

Недвижим юноша лежит,

И слышит голос: что ж? убит.

То видит он врагов забвенных,

Клеветников, и трусов злых,

И рой изменниц молодых,

И круг товарищей презренных,

То сельский дом - и у окна

Сидит она... и всё она!









XXXVIII.

Он так привык теряться в этом,

Что чуть с ума не своротил,

Или не сделался поэтом.

Признаться: то-то б одолжил! 36

А точно: силой магнетизма

Стихов российских механизма

Едва в то время не постиг

Мой бестолковый ученик.

Как походил он на поэта,

Когда в углу сидел один,

И перед ним пылал камин,

И он мурлыкал: Benedetta

Иль Idol mio и ронял

В огонь то туфлю, то журнал.



36 “Bisogna riconoscerlo: [ci] avrebbe obbligato ben bene [a essergliene grati] !”

XXXVII

E pian piano in un torpore

Di pensieri e sentimenti

Scivola; davanti a lui

Scopre l’Immaginazione

Le sue variopinte carte. 37

Guarda, e vede: c’è un ragazzo

Steso a terra, par che dorma

Sulla neve che si scioglie,

E una voce fa: “Ammazzato.”

Ora vede i suoi nemici

Già scordati, i detrattori,

I vigliacchi, e il fitto stuolo

Di fanciulle traditore

E d’ignobili compagni; 38

Guarda ancora: e alla finestra

D’una casa di campagna

Siede lei... e sempre lei!



XXXVIII

A smarrirsi in queste gàbbole

S’avvezzò a tal punto che

Mancò poco che ammattì,

O che diventò poeta.

(Quanto a questo, ringraziamolo!)

Sì, fu grazie al magnetismo

Che il negato mio discepolo

A quel tempo fu lì lì

Per capire il meccanismo

Della metrica nostrana.

Quanto assomigliava a un poeta

Quando si sedeva, solo,

In un angolo, davanti

Al caminetto acceso,

Canticchiando Benedetta

O Idol mio 39 e nel fuoco

Gli finiva per cadere

La rivista o la pantofola!



37 “Il suo variopinto Faraone.” Gioco allora in voga: il mazziere estrae via via e scopre la carta dal cui valore dipende se la puntata di ciascun giocatore è vincente o no.

38 “Ora vede nemici dimenticati, / Calunniatori, e maligni codardi, / E lo sciame delle giovani traditrici, / E il circolo di spregevoli compagni,”

39 Benedetta sia la madre, popolare barcarola veneziana; Idol mio, pace più non ho, duetto del compositore Vincenzo Gabussi (1800-1846)