ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap. VII - XXI, XXII] [succ.]


XXI.

Татьяна с ключницей простилась

За воротами. Через день

Уж утром рано вновь явилась

Она в оставленную сень,

И в молчаливом кабинете,

Забыв на время всё на свете,

Осталась наконец одна,

И долго плакала она.

Потом за книги принялася.

Сперва ей было не до них,

Но показался выбор их

Ей странен. Чтенью предалася

Татьяна жадною душой;

И ей открылся мир иной.



XXII.

Хотя мы знаем, что Евгений

Издавна чтенье разлюбил,

Однако ж несколько творений

Он из опалы исключил:

Певца Гяура и Жуана,

Да с ним еще два-три романа,

В которых отразился век,

И современный человек

Изображен довольно верно

С его безнравственной душой,

Себялюбивой и сухой,

Мечтанью преданной безмерно,

С его озлобленным умом,

Кипящим в действии пустом.



XXI

E salutò la fattora.

Ma di nuovo, il giorno dopo,

Di buon’ora era all’ingresso

Vuoto, e nel silente studio,

Per un attimo dimentica

D’ogni cosa al mondo, pianse,

Finalmente sola, a lungo.

Poi s’interessò dei libri,

Senza farci, sulle prime,

Granché caso: solo strana

Le sembrò la loro scelta.

Si tuffò nella lettura

Tatiana, e un altro mondo

D’improvviso le si aprì.



XXII

Non leggeva più – sappiamo –

Già da molto tempo Eugenio,

Qualche libro tuttavia

Dal suo bando aveva escluso:

Il cantore del Giaurro

E di Don Giovanni 17, oltre

A due o tre romanzi in cui

Si rispecchiava il secolo,

E appariva ben ritratto

L’uomo del nostro tempo:

La sua anima amorale,

Egoista, inaridita,

Avida di fantasie;

La sua mente incattivita,

Fervida di vanità.



17 Byron. The Giaour (l’Infedele) è del 1813 e il Don Juan del 1824.