ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap. VI - XXXV, XXXVI] [succ.]


XXXV.

В тоске сердечных угрызений,

Рукою стиснув пистолет,

Глядит на Ленского Евгений.

“Ну, что ж? убит”, - решил сосед.

Убит!.. Сим страшным восклицаньем

Сражен, Онегин с содроганьем

Отходит и людей зовет.

Зарецкий бережно кладет

На сани труп оледенелый;

Домой везет он страшный клад.

Почуя мертвого, храпят

И бьются кони, пеной белой

Стальные мочат удила,

И полетели как стрела.







XXXVI.

Друзья мои, вам жаль поэта:

Во цвете радостных надежд,

Их не свершив еще для света,

Чуть из младенческих одежд,

Увял! Где жаркое волненье,

Где благородное стремленье

И чувств, и мыслей молодых,

Высоких, нежных, удалых?

Где бурные любви желанья,

И жажда знаний и труда,

И страх порока и стыда,

И вы, заветные мечтанья,

Вы, призрак жизни неземной,

Вы, сны поэзии святой!

XXXV

Tormentato dal rimorso,

La pistola ancora in pugno,

Guarda verso Lenskij Eugenio.

“Ammazzato,” fa il vicino.

Ammazzato!.. Dall’orribile

Esclamazione colpito,

Va tremando a chiamar gente

Onegin, mentre Zareckij

L’ormai freddo corpo mette

Con gran cura sulla slitta,

E l’orribile bagaglio

Riporta indietro. I cavalli

Sbuffano, fiutando il morto,

Bianco fan di schiuma il morso

Di metallo e, scalpitando,

Come frecce a casa volano. 15



XXXVI

Cari amici, a voi rincresce

Del poeta: ha appena smesso

I suoi panni di ragazzo,

E nel fior delle speranze

Non ancor compiute al mondo

È appassito! Dov’è andata

La sua ardente frenesia?

Dove, il generoso anelito

Di pensieri e sensi giovani,

Elevati, audaci e teneri?

Gli amorosi turbamenti,

La passione di conoscere

E di fare, e l’avversione

Per il vizio e il disonore?

Dove siete voi, recondite

Illusioni d’una vita

Non terrena, e voi, voi, sogni

Della santa poesia?



15 “Fiutando il morto sbuffano / E scalpitano i cavalli, di bianca schiuma / Bagnano il morso d’acciaio / E volano via come frecce.”