ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap. VI - V, VI] [succ.]


V.

Бывало, льстивый голос света

В нем злую храбрость выхвалял:

Он, правда, в туз из пистолета

В пяти саженях попадал,

И то сказать, что и в сраженьи

Раз в настоящем упоеньи

Он отличился, смело в грязь

С коня калмыцкого свалясь,

Как зюзя пьяный, и французам

Достался в плен: драгой залог!

Новейший Регул, чести бог,

Готовый вновь предаться узам,

Чтоб каждый вечер у Вери

В долг осушать бутылки три.



VI.

Бывало, он трунил забавно,

Умел морочить дурака

И умного дурачить славно,

Иль явно, иль исподтишка,

Хоть и ему иные штуки

Не проходили без науки,

Хоть иногда и сам в просак

Он попадался, как простак

Умел он весело поспорить,

Остро и тупо отвечать,

Порой рассчетливо смолчать,

Порой рассчетливо повздорить,

Друзей поссорить молодых

И на барьер поставить их,

V

Di lui circolava voce

Che era un tempo un fegataccio:

Certo che centrava un asso

A sei passi di distanza,

E una volta si distinse

In battaglia: in un autentico

Raptus si buttò nel fango

Dal suo cavallo calmucco,

Come un ubriaco, e fu preso

Dai francesi: bell’ostaggio!

Dio d’onore, nuovo Regolo,

Pronto a arrendersi di nuovo,

Pur di prosciugare, a credito,

Tre bottiglie da Very. 3



VI

Gli piaceva canzonare,

Buggerare gl’imbecilli,

E talvolta anche i non sciocchi,

Di soppiatto o apertamente,

Anche se gli scherzi altrui

Non passavano indolori:

Qualche volta come un fesso

Ci cascava pure lui.

Capace era di discutere,

Dar risposte acute o stupide,

Tacere ora a bella posta,

Ora a bella posta offendersi, 4

Metter contro anche gli amici

Fino a spingerli a duello,



3 Ristorante parigino.

4 Povzdòrit’, litigare.