ONEGIN

di Aleksandr Sergeyevich Pushkin

Capitoli
[I][II][III][IV][V][VI][VII][VIII]
[prec.] [Cap. V - XXV, XXVI] [succ.]


XXV.

Но вот багряною рукою 24

Заря от утренних долин

Выводит с солнцем за собою

Веселый праздник имянин.

С утра дом Лариных гостями

Весь полон; целыми семьями

Соседи съехались в возках,

В кибитках, в бричках и в санях.

В передней толкотня, тревога;

В гостиной встреча новых лиц,

Лай мосек, чмоканье девиц,

Шум, хохот, давка у порога,

Поклоны, шарканье гостей,

Кормилиц крик и плач детей.







XXVI.

С своей супругою дородной

Приехал толстый Пустяков;

Гвоздин, хозяин превосходный,

Владелец нищих мужиков;

Скотинины, чета седая,

С детьми всех возрастов, считая

От тридцати до двух годов;

Уездный франтик Петушков,

Мой брат двоюродный, Буянов,

В пуху, в картузе с козырьком

(Как вам, конечно, он знаком),

И отставной советник Флянов,

Тяжелый сплетник, старый плут,

Обжора, взяточник и шут.



24 Parodia dei noti versi di Lomonòsov: “L’alba con mano di porpora // esce dalle acque tranquille del mattino // col sole dietro di sé”, eccetera. [NdA]

XXV

Ma ecco l’alba rosee dita

Che col sole porta fuori

Dalle mattutine valli

Il gioioso dì onomastico.

Fin da presto casa Larin

Si riempie d’invitati;

In landò, calessi e slitte,

In kibitke a frotte arrivano

Le famiglie dei vicini.

Gran trambusto in anticamera;

In salotto, visi nuovi;

Ringhian cani, si sbaciucchiano

Le ragazze, risa, chiasso,

Pigia pigia sulla soglia,

Chi spedata 25, chi s’inchina,

Strillan balie e bimbi piangono.



XXVI

Ecco il grasso Pustjakòv

Con la sua cicciuta moglie;

Ecco Gvozdin, gran signore

Di pezzenti contadini;

Gli Skotinin, capo bianco

E figlioli d’ogni età:

Dai trent’anni ai due; il gagà

Petuškòv; e mio cugino

Bujanòv – tanto di barba

E berretto con visiera

(Ma sì che lo conoscete),

Ecco Fljanòv, consigliere

In pensione, vecchia volpe,

Barattiere, sbafatore,

Gran pettegolo e pagliaccio.



25 Non trovo ‘spedatare’ sui dizionari. Eppure rende bene (nell’empolese) il battere di piedi entrando in casa: per freddo, neve, soggezione.