CVETAEVA, Marina Ivanovna (1892-1941) | [prec.] [40] [succ.] |
*** Когда
же, Господин, На
жизнь мою
сойдет Спокойствие
седин, Спокойствие
высот. Когда
ж в
пратишину Тех
первоголубизн Высокое
плечо, Всю
вынесшее
жизнь. Ты,
Господи,
один, Один,
никто из вас, Как
с пуховых
горбин В
синь горнюю
рвалась. Как
под
упорством
уст Сон
- слушала -
траву... (Здесь,
на земле
искусств, Словесницей
слыву!) И
как меня
томил Лжи
- ломовой
оброк, Как
из
последних
жил В
дерева
первый
вздрог... =======================
Дерева
- первый - вздрог, Голубя
- первый -
ворк. (Это
не твой ли
вздрог, Гордость,
не твой ли
ворк, Верность?)
- Остановись, Светопись
зорких
стрел! В
тайнописи
любви Небо
- какой
пробел! Если
бы - не - рассвет: Дребезг,
и свист, и
лист, Если
бы не сует Сих
суета -
сбылись Жизни
б...
Не луч, а бич
- В
жимолость
нежных тел. В
опромети
добыч Небо
- какой
предел! День.
Ломовых
дрог Ков.
- Началась. -
Пошла. Дикий
и тихий
вздрог Вспомнившего
плеча. Прячет...
Как из
ведра Утро.
Малярный
мел. В
летописи
ребра Небо
- какой пробел! |
*** E
quando, Signore, Sulla
mia vita scenderà La
calma dei capelli bianchi, La
calma delle vette. Quando
nei silenzi Di
quelle azzurrità Starà
alta la spalla Che
la vita piegò. Tu
solo sai, Signore, Tu,
nessuno di voi, Come
al blu dei monti ambivo. Con
le mie gobbe di piume. Con
che smorfia sulle labbra Ascoltavo
il sogno – l’erba... (Qui,
nel mondo delle lettere, Di
filologa ho nomea!) E
in che modo mi straziava Pagar
dazio alla menzogna, Come
da ogni mia venuzza Sussultai
nel primo fremito... =========================
Dell’albero
– nel primo – scuotersi, Del
colombo – nel primo – tubare. (Non
fu questo il tuo sussulto, Orgoglio
– il tuo tubare, Fedeltà?)
– Fèrmati, Fotografia
di penetranti frecce! Nelle
crittografie d’amore Il
cielo – che lacuna! Se
non ci fosse – l’alba: Cigolìo,
fischio, e quaderno, Se
non ci fosse fretta Di
queste vanità – si avvererebbero Le
vite... Non raggio, ma flagello – Nel
caprifoglio dei teneri corpi. Nella
sconsideratezza delle prede Il
cielo – che limite! Fa
giorno. Traffico di carri. –
E’ iniziato. – S’è mosso. Selvaggio
e quieto scrollo Della
spalla che ricorda. Mette
via... A catinelle L’alba.
Gesso da imbianchini. Negli
annali della costola Il
cielo – che lacuna! |
Traduzione dal russo di Fiornando Gabbrielli.