CVETAEVA, Marina Ivanovna (1892-1941) | [prec.] [38] [succ.] |
*** Ищи
себе доверчивых
подруг, Не
выправивших
чуда на
число. Я
знаю, что
Венера - дело
рук, Ремесленник
- и знаю
ремесло. От
высокоторжественных
немот До
полного
попрания
души: Всю
лестницу
божественную
- от: Дыхание
мое - до: не
дыши! 18
июня 1922 |
*** Cércati
amiche che ci credono, Che
in cifre non traducono i miracoli. Io
so che Venere è question di mani, Mestierante
- conosco il mio mestiere. Dal
silenzio più alto e più solenne Fino
al totale calpestìo dell’anima: Tutta
la scala del divino – da: Mio
respiro – a: non respirare! |
Traduzione dal russo di Fiornando Gabbrielli.