CVETAEVA, Marina Ivanovna (1892-1941) | [1] [succ.] |
Христос и
Бог! Я жажду
чуда Христос и
Бог! Я жажду
чуда Теперь,
сейчас, в
начале дня! О, дай мне
умереть,
покуда Вся жизнь
как книга
для меня. Ты мудрый, ты
не скажешь
строго: -«Терпи, еще не
кончен срок». Ты сам мне
подал —
слишком
много! Я жажду
сразу — всех
дорог! Всего хочу: с
душой
цыгана Идти под
песни на
разбой, За всех
страдать
под звук
органа И амазонкой
мчаться в
бой; Гадать по
звездам в
черной
башне, Вести детей
вперед,
сквозь тень... Чтоб был
легендой —
день
вчерашний, Чтоб был
безумьем —
каждый день! Люблю и
крест и шелк,
и каски, Моя душа
мгновений
след... Ты дал мне
детство —
лучше
сказки И дай мне
смерть — в
семнадцать
лет!
|
Preghiera Cristo Signore Iddio!
Fammi un miracolo, Ora, immediatamente,
stamattina! Fammi morire, dal
momento che Per me tutta la vita
è come un libro. Tu, saggiamente, non
mi parli duro: “Sopporta, non è
ancora la tua ora”. Ma tu m’hai già
concesso anche fin troppo! Lo voglio subito –
in qualsiasi modo! Qualsiasi: con anima
di zingaro Voglio darmi cantando
al brigantaggio, Tormentarmi per tutti
al suono d’organo E slanciarmi da
amazzone in battaglia; Leggere gli astri
nella nera torre, Condurre avanti i
figli nelle tenebre... Affinché sia leggenda
il giorno d’ieri, Affinché sia follia
qualsiasi giorno! Io amo croce e seta, e
anche gli elmetti, L’anima mia è
l’impronta d’un istante... Tu m’hai dato
un’infanzia senza affanni, Fammi morire, Dio, a
diciassette anni!
|
Traduzione dal russo di Fiornando Gabbrielli.